Blood Clot Là Gì

Mong rằng bài hỗ trợ chúng ta tất cả thêm gọi biết về viên huyết Blood clot trong tĩnh mạch…

A visual guide to Deep Vein Thrombosis (DVT)
*

What Is DVT?

Deep vein thrombosis is a blood clot that forms inside a vein, usually deep within your leg. As many as 900,000 Americans a year get one, và up to lớn 100,000 die because of it. The danger is that part of the clot can break off và travel through your bloodstream. It could get stuck in your lungs and bloông xã blood flow, causing organ damage or death. 

DVT là gì?Huyết kăn năn tĩnh mạch sâu là cục máu tụ có mặt bên phía trong tĩnh mạch, hay nằm sâu trong chân của khách hàng. Có cho tới 900.000 bạn Mỹ tưng năm đạt được một tín đồ, và tất cả tới 100.000 tín đồ bị tiêu diệt vì điều ấy. Điều nguy khốn là một trong những phần của cục máu đông có thể vỡ ra và trải qua cái ngày tiết của công ty. Nó rất có thể bị kẹt vào phổi với ngăn giữ lượng tiết, khiến tổn định thương thơm các thứ trong ruột hoặc tử vong.

Bạn đang xem: Blood clot là gì

Theo tôi đọc.. hằng năm tất cả 900 ngàn con người Mỹ,, mắc triệu chứng này* chđọng chưa phải.. bao gồm MỘT với 100 ngàn con người bị tiêu diệt vì  

*

Symptoms

A common symptom of DVT is a leg swollen below the knee. You may have redness and tenderness or pain in the area of the clot.But you won’t always have these. About half of people with DVT get no warning signs. 

Triệu chứngMột triệu bệnh phổ biến của DVT là chân bị sưng dưới đầu gối. Quý Khách hoàn toàn có thể bị đỏ cùng đau hoặc nhức ở khoanh vùng viên đông máu.Nhưng bạn sẽ không luôn bao hàm sản phẩm công nghệ này. Khoảng một phần số fan bị DVT không tồn tại dấu hiệu cảnh báo.

*

Pulmonary embolism

This is a clot that moves into lớn your lungs and blocks the blood supply. It can cause trouble breathing, low blood pressure, fainting, a faster heart rate, chest pain, và coughing up blood. If you have sầu any of these, hotline 911 & get medical care right away. 

Thuim tắc phổiĐây là một cục tụ máu dịch chuyển vào phổi của người sử dụng cùng chặn mối cung cấp cung ứng ngày tiết. Nó hoàn toàn có thể khiến nghẹt thở, huyết áp thấp, ngất xỉu bất tỉnh nhân sự, nhịp tim nkhô giòn rộng, nhức ngực với ho ra ngày tiết. Nếu các bạn gồm bất kỳ máy gì trong các này, hãy Điện thoại tư vấn 911 với được chăm sóc y tế tức thì lập tức.

*

What causes DVT?

Anything that damages the inner lining of a vein may cause DVT — surgery, an injury, or your immune system. If your blood is thiông chồng or flows slowly, it’s more likely lớn khung a clot, especially in a vein that’s already damaged. People who have certain genetic disorders or more estroren in their system are more likely lớn have blood clots, too. 

Nguim nhân DVT là gì?Bất cđọng điều gì có tác dụng tổn tmùi hương lớp lót phía bên trong của tĩnh mạch rất có thể tạo ra DVT – mổ xoang, gặp chấn thương hoặc hệ thống miễn kháng của chúng ta. Nếu huyết của người tiêu dùng đặc hoặc tung lờ lững, những năng lực có mặt viên máu tụ, nhất là vào tĩnh mạch máu đã bị tổn định thương thơm. Những tín đồ bị xôn xao di truyền nhất mực hoặc các estrogene hơn trong khối hệ thống của họ cũng có rất nhiều năng lực bị cục tụ máu.

*

Who Is likely to lớn get DVT?

Some people with a higher risk are those who:

Have sầu cancerHave had surgeryAre on extended bed restAre olderSmokeAre overweight or obeseSit for long times, lượt thích on a long airplane flight

Ai có tác dụng bị DVT?Một số người có nguy cơ tiềm ẩn cao hơn nữa là hầu như người: Bị ung thư Đã phẫu thuật mổ xoang Đang sinh sống bên trên giường Già rộng Hút ít thuốc lá Thừa cân nặng hoặc mập mạp Ngồi trong thời hạn nhiều năm, nlỗi trên một chuyến bay dài

*

Pregnancy

Women are more likely lớn develop DVT during pregnancy and in the 4 khổng lồ 6 weeks after giving birth. That’s when they have higher levels of estrogen, which may make blood clot more easily. The pressure of their expanding uterus can slow blood flow in the veins as well. Certain blood disorders can boost their chances of having DVT even more. 

Mang thaiPhú đàn bà có rất nhiều kĩ năng cải cách và phát triển DVT khi mang thai và trong 4 cho 6 tuần sau khoản thời gian sinch. Đó là lúc chúng tất cả mật độ estroren cao hơn nữa, có thể khiến viên tụ máu dễ ợt hơn. Áp lực của tử cung không ngừng mở rộng của họ cũng có thể làm cho chậm trễ lưu lại lượng máu vào tĩnh mạch. Một số rối loạn ngày tiết có thể tăng cơ hội mắc DVT không dừng lại ở đó.

*

Hormone therapy

Like pregnancy, birth control pills và some treatments for postmenopausal symptoms raise the amount of estrogen in a woman’s blood. That can increase the odds of getting DVT. 

Liệu pháp hormonGiống nlỗi sở hữu thai, thuốc rời tnhị cùng một vài phương pháp chữa bệnh các triệu chứng mãn gớm làm cho tăng lượng estroren trong huyết của thiếu nữ. Điều đó hoàn toàn có thể làm cho tăng phần trăm nhận thấy DVT.

*

Trapped in your seat

Travel lớn new và faraway places can be exciting! Squishing into lớn a coach seat for a long international flight is not. Studies show long-distance travel — a trip that lasts more than 4 hours — doubles the chance of developing DVT. It doesn’t matter if you go by air, bus, train, or oto. When you’re in a cramped seat and don’t move around, your blood flow slows. 

Bị mắc kẹt vào số ghế của bạnDu kế hoạch đến những vị trí mới với xa hoàn toàn có thể thụ vị! Ngồi xổm vào ghế huấn luyện và đào tạo viên cho 1 chuyến cất cánh nước ngoài nhiều năm là không. Các nghiên cứu và phân tích cho thấy du ngoạn mặt đường lâu năm – một chuyến du ngoạn kéo dài hơn nữa 4 tiếng – tăng gấp rất nhiều lần thời cơ cải tiến và phát triển DVT. Không thành vấn đề nếu khách hàng đi bằng máy cất cánh, xe buýt, xe lửa hoặc xe pháo tương đối. lúc các bạn ngồi trong một ghế ngồi eo hẹp cùng ko di chuyển bao bọc, cái ngày tiết của bạn sẽ lắng dịu.

*

Diagnosis

Your doctor will kiểm tra you for signs of DVT. He may also ask about your medical history, medications you’re taking, medical problems of cthua relatives, & things that raise your chances of having this condition. An ultrasound is the most common way to confirm you have sầu it. The test uses sound waves khổng lồ „see“ the blood flow và reveal a clot. You might also need other tests, such as a blood test called a d-dimer. 

Chẩn đoánBác sĩ sẽ chất vấn bạn cho những tín hiệu của DVT. Anh ta cũng rất có thể hỏi về tiền sử bệnh của người sử dụng, thuốc bạn đang dùng, các vụ việc y tế của người thân trong gia đình với đa số điều có tác dụng tăng năng lực mắc bệnh này. Siêu âm là cách phổ cập tuyệt nhất nhằm xác nhận chúng ta có nó. Xét nghiệm sử dụng sóng âm tkhô giòn để „nhìn“ cái máu với phát hiện cục đông máu. quý khách hàng cũng rất có thể buộc phải các xét nghiệm khác, ví dụ như xét nghiệm ngày tiết Điện thoại tư vấn là d-dimer.

Xem thêm: Cách Dùng " As A Result Cách Dùng, Cách Dùng As A Result Of

*

Blood thinners

Drugs called anticoagulants are the most comtháng way to treat DVT. Although they’re known as blood thinners, they don’t really thin your blood. They make it less „sticky“ to lớn prevent new blood clots from forming. They can’t break up a clot you already have sầu, but they will give your toàn thân time khổng lồ dissolve one on its own. You take these medications in a pill or by needle. 

Chất làm cho loãng máu

Thuốc được Call là thuốc phòng đông máu là bí quyết thịnh hành nhất để chữa bệnh DVT. Mặc mặc dù bọn chúng được Gọi là chất có tác dụng loãng huyết, nhưng lại chúng ko thực sự có tác dụng loãng máu của người tiêu dùng. Họ làm cho nó sút „dính“ nhằm ngnạp năng lượng dự phòng viên máu tụ bắt đầu có mặt. Họ chẳng thể phá tan vỡ một viên đông máu bạn đã có, nhưng chúng ta đang mang lại cơ thể bạn thời gian để từ bỏ mình giải thể. quý khách cần sử dụng những loại thuốc này vào một viên dung dịch hoặc bởi kyên.

*

Side effects of blood thinners

People who take these medications may get bruises often or bleed more easily. When you take certain ones, you’ll need to lớn watch what you eat. And you may need to lớn go to a lab regularly to get your blood checked. Newer medications make it harder khổng lồ stop bleeding if you have an accident. Let your doctor know if you bleed a lot from minor injuries. 

Tác dụng phú của dung dịch làm cho loãng máuNhững người tiêu dùng những loại thuốc này rất có thể bị bầm tím thường xuyên hoặc bị ra máu dễ dãi hơn. lúc chúng ta sử dụng một trong những trước tiên định, các bạn sẽ buộc phải coi đa số gì các bạn ăn. Và chúng ta cũng có thể rất cần phải cho chống xem sét liên tiếp để đánh giá ngày tiết. Các loại thuốc mới rộng khiến cho khó cầm và dữ không để máu chảy quá nhiều hơn nếu bạn gặp mặt tai nạn đáng tiếc.Hãy mang đến bác bỏ sĩ của doanh nghiệp biết nếu khách hàng ra máu những từ chấn thương nhẹ.

*

Internal Bleeding

Blood thinners can also make it easier lớn bleed inside your body toàn thân, where you can’t see it. Bleeding in your belly can cause pain, vomit that’s red or looks lượt thích coffee grounds, & bright red or black stools. Bleeding in your brain can bring on severe headaches, vision changes, unnatural movements, and confusion. điện thoại tư vấn 911 or go khổng lồ the emergency room if you notice any of these symptoms. 

Chảy ngày tiết trongChất có tác dụng loãng tiết cũng rất có thể giúp dễ dãi chảy máu bên phía trong khung hình bạn, vị trí chúng ta bắt buộc nhận thấy nó. Chảy tiết vào bụng của bạn có thể khiến nhức, mửa ra màu đỏ hoặc trông y hệt như buồn chán cà phê cùng phân red color hoặc đen sáng. Chảy huyết trong não của bạn cũng có thể gây ra rất nhiều cơn đau đầu dữ dội, biến hóa thị lực, cử đụng ko tự nhiên và thoải mái với nhầm lẫn. Call 911 hoặc đến phòng cung cấp cứu nếu khách hàng nhận ra bất kỳ triệu bệnh làm sao trong số này.

*

Vemãng cầu Cava filter

If you can’t take blood thinners or they aren’t working, your doctor may recommend putting a filter into lớn your biggest vein, called the vena cava. This filter catches breakaway clots và stops them from getting inlớn your lungs and heart. It won’t stop new clots from forming or cure DVT, but it can help stop a dangerous pulmonary embolism. 

Bộ thanh lọc Vena CavaNếu các bạn không thể uống thuốc làm cho loãng huyết hoặc chúng ko hoạt động, chưng sĩ rất có thể khulặng chúng ta nên được đặt một bộ lọc vào tĩnh mạch lớn nhất của chúng ta, được Điện thoại tư vấn là tĩnh mạch máu chủ. Sở thanh lọc này bắt được những cục đông máu và ngăn chúng xâm nhtràn lên phổi và tyên của khách hàng. Nó sẽ không còn ngăn chặn những cục máu tụ new xuất hiện hoặc chữa ngoài DVT, tuy thế nó hoàn toàn có thể giúp ngăn chặn thuyên tắc phổi nguy khốn.

*

Clot Busters

Medications that dissolve blood clots are called thrombolytics. They can cause sudden, severe bleeding, so doctors use them only in emergencies — khổng lồ dissolve sầu a life-threatening blood clot in your lung, for example. You get thrombolytics by IV in a hospital. 

Cục ngày tiết đôngCác bài thuốc làm chảy viên tụ máu được Điện thoại tư vấn là dung dịch tung huyết khối. Chúng rất có thể khiến ra máu đột ngột, nghiêm trọng, bởi vì vậy những bác bỏ sĩ chỉ áp dụng bọn chúng trong ngôi trường phù hợp cấp bách – để làm tung cục máu đông rình rập đe dọa tính mạng con người trong phổi của người sử dụng, ví dụ. Bạn bị ngày tiết khối bằng IV vào căn bệnh viện

*

Compression Stockings

These special socks put gentle pressure on your legs to lớn keep your blood moving. They help keep clots from forming as well as keep swelling down & relieve pain where a clot has formed. You can get compression stockings over the counter, but your doctor will need to lớn write a prescription for ones with more pressure. Wear them even when you’re at home. 

Vớ nénNhững đôi tất quan trọng tạo nên áp lực nặng nề nhẹ nhàng lên chân để giữ lại mang lại máu của chúng ta dịch chuyển. Chúng giúp duy trì mang đến viên đông máu hiện ra cũng giống như giữ sưng và sút nhức địa điểm viên đông máu đã hình thành. Quý khách hàng rất có thể mang vớ nén qua quầy, mà lại bác sĩ sẽ yêu cầu viết 1-1 dung dịch cho người có tương đối nhiều áp lực rộng. Mặc bọn chúng ngay cả khi bạn trong nhà.

*

Keep your feet up

When you can, sit with your feet resting off the floor to raise your legs. You’ll make it easier for the blood in your veins lớn flow up toward your heart. This can lessen the swelling và discomfort in the leg with DVT. 

Giữ chân của người tiêu dùng lênKhi chúng ta cũng có thể, ngồi cùng với hai chân ngơi nghỉ bên trên sàn nhằm nâng cấp chân của doanh nghiệp. quý khách hàng sẽ tạo cho tiết trong tĩnh mạch của người tiêu dùng chảy ra tiện lợi hơn. Như vậy rất có thể có tác dụng bớt sưng với khó tính sinh hoạt chân với DVT.

*

Long-Term Effects

Once a blood clot is gone, DVT sometimes leaves behind an unpleasant reminder. You may see long-term swelling or changes in skin color where the clot was. Or it could hurt. These symptoms, known as post-thrombotic syndrome, sometimes show up as much as a year after the clot. 

Hình ảnh tận hưởng lâu dàiLúc một viên máu tụ không hề nữa, DVT nhiều lúc còn lại một lời thông báo khó chịu. Quý khách hàng có thể thấy sưng vĩnh viễn hoặc đổi khác màu domain authority khu vực viên máu tụ. Hoặc nó có thể làm tổn thương. Những triệu triệu chứng này, được Hotline là hội chứng sau huyết khối hận, nhiều khi xuất hiện thêm nhiều nhỏng một năm sau khoản thời gian cục đông máu.

*

Exercise

Use your muscles khổng lồ get blood flowing. Work your lower leg muscles especially. When you’re not active — at your desk, for example — take breaks khổng lồ stretch your legs. Stand up. Step away for a bit. Regular exercise also helps keep you at a healthy weight, và that lowers your odds of having DVT, too. 

Tập thể dụcSử dụng cơ bắp của bạn để có được loại tiết tung. Làm Việc cơ bắp chuối bên dưới của chúng ta đặc biệt quan trọng. Lúc bạn không hoạt động – ví dụ trên bàn làm việc của công ty – hãy ở nhằm choạc chân. Đứng lên. Cách đi một ít.Tập thể thao liên tục cũng khiến cho bạn duy trì cân nặng mạnh bạo và điều đó cũng có tác dụng sút phần trăm mắc DVT của bạn